Pe spaniola
Nici un comentariu | 1,305 vizualizari | Trimite acest articol pe e-mail
Am vazut cu cata mandrie se autointituleaza un so called interpret roman, Cabron. Cabron nu e decat o injuratura ce s-ar traduce prin “magarule”/”nenorocitule” si nu e deloc suava in limba lui Cervantes. Poate fi “folosita” si prieteneste dar cu siguranta nu ii zici unui prieten cabron in Spania.
Joi in Bucuresti privirile mi-au fost atrase de o masina pe care scria “Maricon - instalatii sanitare”. Are si site. www.maricon.ro. Cred ca aici nu a fost nimic intentionat, maricon insemnand poponar in spaniola. Cred ca vine totusi de la Maria(n(a)) si Constantin. In orice alte imprejurari nu stiu ce instalatii sanitare ar instala … :))
Â
Nici un comentariu


Ai ceva de zis?